Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

дат от

  • 1 дателен падеж м <дат.п.>

    Dativ {m} <Dat.>

    Bългарски-немски речник ново > дателен падеж м <дат.п.>

  • 2 и

    1. сз. and
    и подобни and the like
    2. (също) also, too; like-wise; as well
    и аз ще бъда там I shall be there, too; I shall also be there
    и аз няма да бъда там I shan't be there either
    3. (дори) even
    не съм го и видял I haven't even seen him
    4. (именно) just, exactly, precisely
    така и очаквах that is just what I expected
    така си и мислех just what I thought; I thought as much
    5. и... и both... and
    и той, и тя both he and she
    6. мат. plus
    и без това as it is; even then
    и то, и при това at that
    и така now, so
    и така да го погледнеш, и иначе no matter how you look at it
    и ти пък you are a one
    7. межд. so! oh! и че кола! (oh,) what a car!
    8. (упрек, досада) come on! и, стига! now, stop it!
    9. (дат. пад. от тя) her
    казах и I told her
    дадох и го I gave it to her
    10. (прит. мест.) her
    * * *
    и,
    съюз
    1. and; \и подобни and the like; \и тъй нататък and so on;
    2. ( също) also, too; likewise; as well; \и аз няма да бъда там I shan’t be there either; \и аз ще бъда там I shall be there, too; I shall also be there; \и двамата both; \и тримата all three;
    3. ( дори) even; не съм го \и видял I haven’t even seen him;
    4. ( именно) just, exactly, precisely; така си \и мислех just what I thought; I thought as much;
    5.: …, both … and;
    6. мат. plus; две \и две правят четири two plus two make(s) four; • \и без това as it is; even then; \и все пак and yet; \и така now, so; \и така да го погледнеш, \и иначе no matter how you look at it; \и ти пък you are a one; \и то, \и при това at that.
    ——————
    ѝ
    междум.
    1. so! oh! \и че кола! (oh.) what a car!;
    2. ( упрек, досада) come on! \и, стига! now, stop it!
    ——————
    ѝ (дат. пад. от тя) her; казах \и I told her;
    2. прит. мест. her; приятелят \и her friend.
    * * *
    and
    * * *
    1. (дат. пад. от тя) her 2. (дори) even 3. (именно) just, exactly, precisely 4. (прит. мест.) her 5. (също) also, too;like-wise;as well 6. (упрек, досада) come on! и, стига! now, stop it! 7. 1 сз. and 8. 7 межд. so! oh! и че кола! (oh,) what a car! 9.: и... и both... and 10. дадох и го I gave it to her 11. две и две правят четири two plus two make(s) four 12. и аз няма да бъда там I shan't be there either 13. и аз ще бъда там I shall be there, too;I shall also be there 14. и без това as it is;even then 15. и все пак and yet 16. и двамата both 17. и подобни and the like 18. и така now, so 19. и така да го погледнеш, и иначе no matter how you look at it 20. и ти пък you are a one 21. и то, и при това at that 22. и той, и тя both he and she 23. и тримата all three 24. и тъй нататък and so on 25. казах и I told her 26. мат. plus 27. не съм го и видял I haven't even seen him 28. приятелят и her friend 29. така и очаквах that is just what I expected 30. така си и мислех just what I thought;I thought as much

    Български-английски речник > и

  • 3 ти

    1. you; ocm. thou
    говоря с някого на ти address s.o. familiarly
    2. (дат. падеж) you, to you; ост. thee, to thee
    3. (съкр. от твоят) your; ост., thy, thine
    4. (в съчет. оня ми ти, къде ти, какъв ти, не се превежда)
    кой ти гледа, кой ти мисля за това nobody cares, nobody thinks about that; who cares
    ти пък с твоя ревматизъм you and your rheumatism
    ти брат, ти сестра! I'm lost without you, for God's sake help me!
    * * *
    ти,
    лично мест.
    1. you; остар. thou; говоря с някого на \ти address s.o. familiarly;
    2. (дат. пад.) you, to you; остар. thee, to thee;
    3. (в съчет.: оня ми \ти, къде \ти, какъв \ти, не се превежда): кой \ти гледа, кой \ти мисли за това nobody cares, nobody thinks about that; who cares; • на \ти съм с историята have history at o.’s fingertips; \ти баща, \ти майка! I’m lost without you, for God’s sake help me! \ти пък с твоя ревматизъм you and your rheumatism.
    * * *
    you ; your (от твоят)
    * * *
    1. (в сьчет.:оня ми ТИ, къде ТИ, какъв ТИ, не се превежда) 2. (дат. падеж) you, to you;ocm. thee, to thee 3. (ськр. от твоят) your;ocm, thy, thine 4. you;ocm. thou 5. ТИ брат, ТИ сестра! I'm lost without you, for God's sake help me! 6. ТИ пък с твоя ревматизъм you and your rheumatism 7. говоря с някого на ТИ address s.o. familiarly 8. кой ТИ гледа, кой ТИ мисля за това nobody cares, nobody thinks about that;who cares

    Български-английски речник > ти

  • 4 ти

    мест 1. toi; ти ли си? est-ce bien toi? аз и ти toi et moi; 2. (кратка дат. форма, изразяваща притежание) а toi, ton, ta, tes; баща ти ton père (а toi); дат. падеж на тебе te; дадох ти го je te l'ai donné; 3. (като частица) donc; гледай ти! tiens donc! а докъде ти око види а perte de vue; говоря някому на ти tutoyer qn.

    Български-френски речник > ти

  • 5 вам

    (to) you
    * * *
    дат. пад. на личното мест. вие остар. (to) you.
    * * *
    (to) you

    Български-английски речник > вам

  • 6 своему

    по своему in o.'s own way/
    * * *
    своему̀,
    дат. пад. на прит. мест. свой: • по \своему in o.’s own way/manner.
    * * *
    пo СВОЕМУ in o.'s own way/

    Български-английски речник > своему

  • 7 си

    1. муз. si, B
    2. вж. съм
    * * *
    си,
    част.
    1. ( след глаголи за движение ­ у дома и пр.) home, away; върви \си go home, go your way; отивам \си go home;
    2. ( частица за емоционално подсилване) ( най-често не се превежда); just; нямам \си нийде никого be quite alone in the world;
    3. ( след неопределителни местоимения и наречия) (не се превежда); нещо \си something or other; някой \си someone; някъде \си somewhere (or other).
    ——————
    кратка форма на възвр. прит. мест. свой my, your, etc.; гледай \си работата mind your own business; не мога да \си намеря химикала I can’t find my pen.
    ——————
    кратка форма на възвр. лично мест. себе си в дат. пад.: казах \си I said to myself; купих \си книга I have bought myself a book; мисля \си think (within o.s.).
    ——————
    ср., само ед. муз. si, B.
    * * *
    my; your; her; his; its; our; their; oneself: I have prepared myself lunch. - Приготвих си обяд.; each other: they talk to си - те си говорят
    * * *
    1. 1 муз. si, B 2. 2 вж. съм

    Български-английски речник > си

  • 8 тем

    и тем подобни and the like; and such l
    * * *
    и тям дат. пад. на личното мест. те остар.: • и \тем подобни and the like; and such like.
    * * *
    и ТЕМ подобни and the like; and such l

    Български-английски речник > тем

  • 9 ние

    мест. 1 л. мн. ч.
    Мы
    (вин: Нас/ни; дат: Нам/ни)
    Ние сме братя = мы братья;
    Той ни кани на гости = он приглашает нас в гости;
    Той ни каза = он нам сказал
    * * *
    мы
    * * *
    ни́е
    мы

    Български-руски речник > ние

  • 10 ти

    лич. мест. 2 л. ед. ч.
    1) Ты;
    (Вин. пад.: Тебе, енклит. ф.: Ти; Дат. пад.: Тебе, енклит. ф.: Ти)
    2) прит. мест. (см. твой)
    Ти знаеш = ты знаешь;
    Не те познавам = я тебя не знаю;
    Пратих ти писмо = я послал тебе письмо
    * * *
    твой
    ты
    * * *
    1. тво́й /тво́я, тво́е, тво́и/, ти
    твой /твоя, твое, твои/
    2. ти
    ты

    Български-руски речник > ти

  • 11 ни1

    лично мест 1 л. мн. ч. 1. (вин. вместо нас или нас ни1) nous; срам ни1 nous avons honte; 2. (дат. вместо на нас или нам, нам ни1) nous; 3. (при същ. - за притежание) notre, nos; баща (майка) ни1 notre père (mère); братята (сестрите) ни1 nos frères (sњurs).

    Български-френски речник > ни1

  • 12 ние,

    вин. нас (нас, ни), дат нам (нам, ни) лично мест 1 л. мн. ч. 1. nous; разг и нар on; 2. книж (аз, когато авторът говори за себе си) nous а къде нас chez nous, а la maison; между нас казано (между нас да си остане) entre nous soit dit; по нас chez nous, dans notre pays; у нас chez nous, а la maison, dans notre pays.

    Български-френски речник > ние,

  • 13 ний

    вин. нас (нас, ни), дат. нам (нам, ни) лично мест. 1 л. мн. ч. nous; разг и нар on.

    Български-френски речник > ний

  • 14 никого,

    никой отриц. мест 1. (само м. р. вин. никого, дат. никому) personne, nul; никого, не е доволен от съдбата си nul n'est content de son sort; 2. (като прил - нито един, никакъв) nul, nulle, aucun, e, pas un (une); в никое време, по никое време а une heure indue; никой път jamais; нямам си (нигде) никого je n'ai personne au monde; по никой начин jamais de la vie.

    Български-френски речник > никого,

  • 15 никому

    отриц. мест. (само м. р., вин. никого, дат. никому) personne, nul.

    Български-френски речник > никому

  • 16 някого

    неопр. мест - същ. 1. само м. р. ед. ч. quelqu'un; вин. някого quelqu'un; дат. някому а quelqu'un; мн. ч. някои quelques-uns mpl; certains mpl; aucuns (d'aucuns) mpl; 2. като прил а) (който и да е) quelque(s); б) само ед. ч. някое (едно) un; в) (за неопределено, малко количество) quelques.

    Български-френски речник > някого

  • 17 някой

    неопр. мест - същ. 1. само м. р. ед. ч. quelqu'un; вин. някого quelqu'un; дат. някому а quelqu'un; мн. ч. някои quelques-uns mpl; certains mpl; aucuns (d'aucuns) mpl; 2. като прил а) (който и да е) quelque(s); б) само ед. ч. някое (едно) un; в) (за неопределено, малко количество) quelques; ще спечеля някой лев je gagnerai quelques sous; 3. (някой си) un(e) certain, e а те мълчаха някое време ils se sont tus pour un certain temps (un moment); някой път quelquefois.

    Български-френски речник > някой

  • 18 някому

    неопр. мест - същ. 1. само м. р. ед. ч. quelqu'un; вин. някого quelqu'un; дат. някому а quelqu'un; мн. ч. някои quelques-uns mpl; certains mpl; aucuns (d'aucuns) mpl; 2. като прил а) (който и да е) quelque(s); б) само ед. ч. някое (едно) un; в) (за неопределено, малко количество) quelques.

    Български-френски речник > някому

  • 19 онзи

    (оня) м, онази (оназ, оная) ж, онова ср. мн. ч. онези (ония) показ. мест 1. като прил ce, cet, cette, ces; в онова време en ce temps-là; 2. като съществително (вин оногова, оногози, дат ономува) а) l'autre, les autres; б) в съчет онзи..., който celui (celle, ce, ceux, celles)... qui (que, dont); оня свят l'autre monde; говоря за това, за онова parler de choses et d'autres.

    Български-френски речник > онзи

  • 20 себе,

    себе си лично мест (вин. и дат. падеж) moi-même, toi-même, soi-même, lui-même, etc.; дълбоко в себе, en mon âme et conscience, dans mon for intérieur а идвам на себе, revenir а soi, reprendre ses esprits, reprendre connaissance (ses sens); извън себе, съм être hors de soi, sortir de ses gonds; на себе, съм avoir toute sa raison; не съм на себе, avoir perdu la tête, être dans les pommes, avoir perdu connaissance (la boussole); имам пари y себе, avoir de l'argent sur soi; от себе, се разбира il va de soi, cela va sans dire; познай себе, connais-toi (toi-même).

    Български-френски речник > себе,

См. также в других словарях:

  • ДАТ — деменция альцгеймеровского типа Источник: http://www.psychiatry.ru/lib/alzheimer/index.cgi?5 ДАТ Демократический альянс Турнхалле партия Намибия, полит. ДАГ ДАТ держатель авиационных гранат …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дат — а, муж. Стар. редк.Отч.: Датович, Датовна.Производные: Дата.Происхождение: (Лат. datus данный.) Словарь личных имён. Дат а, м. Стар. редк. Отч.: Датович, Датовна. Производные: Дата. [Лат. datus данный.] Словарь русских личных имен …   Словарь личных имен

  • датёр — а, м. dater, нем. datieren. Пломбиры и пломбираторы, печати на сюргуч с необычными рисунками, датёры, нумераторы. Ваша реклама плюс 14. 10. 1999. (Чита). Автоматические печати, штампы, датеры, нумераторы. 28. 1. 1999. Там же …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дат. — дат. (abbreviation) дательный падеж Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Дат — см. Дуат (Источник: «Древнеегипетский словарь справочник».) …   Энциклопедия мифологии

  • дат — қою. Талап ету, ультиматум қою. «Не жерімді босат, не тұратын жеріңді айт»! деп д а т қ о й ғ а н. Жауына д а т қ о ю – ата тәртіп (Жас Алаш, 20.09.2012, 5) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • дат. — Д. дат. дательный падеж Д. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. дат. датск. датский Дания дат. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: По …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Дат. — Датский язык Самоназвание: Dansk Страны: Дания, Гренландия, Германия, Фарерские острова Официальный статус: Дания, ЕС Регулирующая организация: Dansk Sprognævn ( Датский языковой комитет …   Википедия

  • Дат из Равенны — Дат Равеннский (умер ок. 190) святой, епископ Равенны, память 3 июля. Св. Дат, или Датий (Dathus, Datus, Dathius) чудесным образом был избран епископом Равенны: над его головой появилась голубка. Он занял епископскую кафедру после святого Проба I …   Википедия

  • датқалық — зат. Датқа болғандық, датқа қызметін атқарғандық. Д а т қ а л ы қ пен болыстықтың тағы құламаған Күмісбастау ұлықтардың неше алуанын көрген (Ш. Мұртазаев, Жұлдыз көпір, 59). Содан ол жазаға тартылыпты, д а т қ а л ы қ т а н босатылыпты (Қаз. әдеб …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • ДАТ —    • Datum,          Δα̃τον, прибрежная область Македонии при Стримонском заливе, напротив острова Фасоса, прославленная золотыми и серебряными рудниками горы Пангея. Hdt. 9, 75 …   Реальный словарь классических древностей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»